Today Courtney preached in translation, and I lead worship in Latvian - well, I tried to that is.
See, I have done it before, and found the congregation patient with me. They are kind of used to my Latvian by now. Granted, services are shorter because I just can't say as much in transition or prayers, yet the 'less is more' theory holds true.
This particular congregation has a candelabra with four candles, and each week they light the candles remembering and praying for other congregations throughout the global body. Today as we were saying prayers, I decided to expand upon the lighting of these 'congregational' candles. I didn't really notice the strange looks - or maybe I subconsciously mistook them as responses to the wax I dripped everywhere.
After the service the wonderful pianist approached me - and then at least three or four more people after her - to help me a bit with my Latvian. I added one syllable too many while speaking, and, apparently, I invited the congregation to pray for "my girlfriends" - rather than "our congregations" - in the UK, Norway, the US, and Denmark. Graciously each said, "Don't worry. While it caught me off-guard at first, I understood what you were trying to say."
Court and I had a good laugh about it, and we hope it might make you smile.
PEACE - dan and court